Hey Matti,
ich kenne die Problematik. Zum Glück ist dieser Fall bisher nicht oft in meinem Beruf aufgetaucht, aber wenn, dann bin ich heillos überfordert. Bei mir war es so, dass ich einige juristische Dokumente in einer wirklich sehr kurzen Zeitspanne professionell übersetzen sollte. Ich dachte mir nur: Hallo? Standen solche Fremdsprachenkenntnisse in meinem Lebenslauf? Habe ich selbst was übersehen? :D
Einer meiner Freunde hat mir glücklicherweise diese
Übersetzungsagentur empfohlen. Natürlich kannst du dich auch an Freelancer wenden. Es gibt so viele freischaffende Übersetzer*innen. Am besten fragt man immer zuerst im Freundes- und Bekanntenkreis nach Erfahrungen. So erwartet dich auch keine böse Überraschung und du hast das Projekt schnell hinter dich gebracht. Soweit ich mich erinnere, machen sie Übersetzungen in alle Sprachen, also sicher auch ins Lettische. Ein weiterer Vorteil ist, dass sie jede Art von Übersetzungen machen.
Alles Gute für dich!
---
Wie viele Microsoft-Programmierer braucht man, um eine Glühbirne zu wechseln?
Keine. Microsoft erklärt einfach die Dunkelheit zum Standard.